המבחן המשולב הינו למעשה בחינה פסיכומטרית לכל דבר הכתובה בשתי שפות במקביל. גם מבחן זה מורכב משלושת פרקי פסיכומטרי מוכרים – חשיבה מילולית, חשיבה כמותית ואנגלית. מאחר ופרקי הבחינה באנגלית באים לבחון את רמת הנבחן בהבנה ושליטה באנגלית, אין הם שונים מפרקי האנגלית בבחינת הפסיכומטרי הקונבנציונאלית בעברית ברמתם ואופן כתיבתם. לעומת זאת, פרקי החשיבה הכמותית והחשיבה המילולית במבחן המשולב כתובים הן באנגלית והן בעברית, באופן אשר יסייע לנבחן אשר עברית אינה שפת האם שלו להצליח בבחינה. אין הכוונה שחלקים מהמבחן המשולב כתובים באנגלית וחלקים אחרים בו כתובים בעברית. פרקי החשיבה המילולית והחשיבה הכמותית למעשה כתובים פעמיים – פעם באנגלית ופעם בעברית, ומונחים האחד לצד השני, לנוחות הנבחן אשר יכול לעיין באותה השאלה בשתי השפות. סביר להניח שהנבחן דובר האנגלית יעיין בנוסח האנגלי של הבחינה, אולם נבחן אשר באופן כללי עברית אינה שפת האם שלו יכול להעזר בשני הנוסחים להבנת השאלה על הצד הטוב ביותר.
כותבי המבחן הפסיכומטרי המשולב כללו בבחינה אלמנט נוסף אשר מטרתו לסייע לנבחנים אשר שפת האם שלהם אינה אנגלית או עברית. בגוף הבחינה, הן בצידה העברי והן בצידה האנגלי, מסומנות מילים מאתגרות או בעלות משמעות כפולה. בתחתית העמוד מופיעה טבלה ובה תרגומי המילים המסומנות לתשע שפות שונות – עברית, אמהרית, רומנית, הונגרית, איטלקית, גרמנית, ספרדית, רוסית ואנגלית.
כותבי המבחן הפסיכומטרי המשולב כללו בבחינה אלמנט נוסף אשר מטרתו לסייע לנבחנים אשר שפת האם שלהם אינה אנגלית או עברית. בגוף הבחינה, הן בצידה העברי והן בצידה האנגלי, מסומנות מילים מאתגרות או בעלות משמעות כפולה. בתחתית העמוד מופיעה טבלה ובה תרגומי המילים המסומנות לתשע שפות שונות – עברית, אמהרית, רומנית, הונגרית, איטלקית, גרמנית, ספרדית, רוסית ואנגלית.
מבחינת סוגי שאלות, המבחן המשולב כמעט זהה לנוסח הבחינה הפסיכומטרית הרגילה בעברית. פרקי החשיבה הכמותית כוללים שאלות בחירה מרובה המוכרות היטב לכל תלמיד ומדריך פסיכומטרי – גיאומטריה, יחסים, אחוזים, הסקה מתרשים, השוואה כמותית ושאלות ובעיות כלליות. פרקי האנגלית במבחן המשולב אף הם זהים לאלו שבבחינה הפסיכומטרית בעברית וכוללים שאלות השלמת משפטים, ניסוח מחדש וקטע הבנת הנקרא המלווה במספר שאלות המתייחסות לטקסט. השוני הגדול בין המבחן המשולב למבחן הפסיכומטרי הרגיל בעברית טמון בפרקי החשיבה המילולית. בשני הנוסחים על הנבחן לפתור אנלוגיות, השלמת משפטים ושאלות הגיון (בהם יופיעו סוגי שאלות מוכרים כשאלות שקרנים, סידור נתונים ועוד), כמו גם להתמודד עם טקסט הבנת הנקרא ולענות על שאלות העוסקות בו. השוני הגדול טמון בכך שבניגוד למבחן הפסיכומטרי הרגיל בעברית, במבחן הפסיכומטרי המשולב אין שאלות אוצר מילים וביטויים והחלפת אותיות (שאלות "פ.ט.ל.").
למידע נוסף: פסיכומטרי באנגלית, פסיכומטרי ברוסית
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה